Horas XXXVIII anni nihi aetatis ultimas in taberna quadam (cui hahae etiam ignoro nomen) egi. Iterum nox Young Black + Twisted agebatur. Ut senectutem appropinquantem sofrosu/nh| celebrarem. Duo gregis cecinerunt, neuter autem ullius momenti. Haud multi nostrorum iterum aderant (nova est et remota ab urbis centro).
Comiter cum Psychei garriebamus. Paulo postea casu avenit Nadia, cui pudebat stola cottidiana. Hem, in toto secundum Morticiam Addams vestitia'st. Sed cognovimus illam elegantissime semet ornare solere cum evento adsit. Subsellium adeti sumus ut turbam mixtam intueremur ; quod gratis in tabernam omnes intrare potebant et non solis gothicis turba consistebant.
Post greges canebat DJ. Mel carmen Leonari Cohen poposcit, quod mox cantumst. Amicae in fine abire debuerunt. Reliquum noctis saltebamus. Mel, ut solet, puteum moshandi incitavit, quo ab Dead Kennedys ad Ramones fruebamur, cum nonnullis adulescentulis et una punka veteri (quam credo esse et mihi seniorem). Postrema nocte cecinit The Specials, et una skankavimus, nisi unus adulescentulus e puteo qui dixit se rhythmo carere. Unus moshator tam laetatus est ut omnes e loco saltatorio amplectaretur.
Καὶ ἡ Ἑλένη παῆν, ᾗ δηρὸν οὐκ ἐνετύχομεν. οὐ δὲ φαίνεται λίαν ἰσχνή. σφαλερὸν ἐβάδιζε μεθύουσα γὰρ τοῦ ζύθους οὔτε τῶν φαρμάκων. ἰσως ἀν οὐχ ἑαυτὴν φθείροι. νὴ Δία ἐλπίζω · φήμας οὖν ἠκούομεν κακάς.
Πρῶτον μὲν ἄπειρος ἡμᾶς παρῆλθεν, τέλος δὲ κατενόησεν. πῶς γ', ἔφη λογοὺς αἰσχροὺς προσβάλλουσα, ἔχετε ; ἔλεξε φίλην τοῦ DJ εἶναι, καὶ παιδεραστήν τινα καλὸν ἐδήλωσεν ᾧ ἐπιθυμίᾳ μάτην εἵπετο.
Ἐκ τοῦ καπελείου ἀποβαίνοντας ἐν ἀγχάλαις ὑμᾶς ἔσχεν. ἔτι, ἔφη, ὑμᾶς φιλῶ · καίπερ τάντα τύχοντα πικρά, οὔποθ' ὑμᾶς ἐμισήθην. ἀληθῶς δὲ τοίσδε τοῖς λόγοις ἐπίστευσα. γιγνώσκω φιλίαν ἀλγεῖν ὅτι φιλότερος ἧν ἡμῖν ὁ αὐτῆς ποτε ἐραστής, ὃν λειφθέντα ἐπαρηγησάμεθα. καὶ καινὴ αὐτοῦ ἐραστρία ἐστὶ φίλη ἡμῶν. καίτοι τὴν Ἐλένην φιλῶ, ἀλλὰ χρή με μὴ ἐκείνῃ πιστεύειν · φίλους νυν οὐκ ἔχει πλὴν φαρμάκων.
Comiter cum Psychei garriebamus. Paulo postea casu avenit Nadia, cui pudebat stola cottidiana. Hem, in toto secundum Morticiam Addams vestitia'st. Sed cognovimus illam elegantissime semet ornare solere cum evento adsit. Subsellium adeti sumus ut turbam mixtam intueremur ; quod gratis in tabernam omnes intrare potebant et non solis gothicis turba consistebant.
Post greges canebat DJ. Mel carmen Leonari Cohen poposcit, quod mox cantumst. Amicae in fine abire debuerunt. Reliquum noctis saltebamus. Mel, ut solet, puteum moshandi incitavit, quo ab Dead Kennedys ad Ramones fruebamur, cum nonnullis adulescentulis et una punka veteri (quam credo esse et mihi seniorem). Postrema nocte cecinit The Specials, et una skankavimus, nisi unus adulescentulus e puteo qui dixit se rhythmo carere. Unus moshator tam laetatus est ut omnes e loco saltatorio amplectaretur.
Καὶ ἡ Ἑλένη παῆν, ᾗ δηρὸν οὐκ ἐνετύχομεν. οὐ δὲ φαίνεται λίαν ἰσχνή. σφαλερὸν ἐβάδιζε μεθύουσα γὰρ τοῦ ζύθους οὔτε τῶν φαρμάκων. ἰσως ἀν οὐχ ἑαυτὴν φθείροι. νὴ Δία ἐλπίζω · φήμας οὖν ἠκούομεν κακάς.
Πρῶτον μὲν ἄπειρος ἡμᾶς παρῆλθεν, τέλος δὲ κατενόησεν. πῶς γ', ἔφη λογοὺς αἰσχροὺς προσβάλλουσα, ἔχετε ; ἔλεξε φίλην τοῦ DJ εἶναι, καὶ παιδεραστήν τινα καλὸν ἐδήλωσεν ᾧ ἐπιθυμίᾳ μάτην εἵπετο.
Ἐκ τοῦ καπελείου ἀποβαίνοντας ἐν ἀγχάλαις ὑμᾶς ἔσχεν. ἔτι, ἔφη, ὑμᾶς φιλῶ · καίπερ τάντα τύχοντα πικρά, οὔποθ' ὑμᾶς ἐμισήθην. ἀληθῶς δὲ τοίσδε τοῖς λόγοις ἐπίστευσα. γιγνώσκω φιλίαν ἀλγεῖν ὅτι φιλότερος ἧν ἡμῖν ὁ αὐτῆς ποτε ἐραστής, ὃν λειφθέντα ἐπαρηγησάμεθα. καὶ καινὴ αὐτοῦ ἐραστρία ἐστὶ φίλη ἡμῶν. καίτοι τὴν Ἐλένην φιλῶ, ἀλλὰ χρή με μὴ ἐκείνῃ πιστεύειν · φίλους νυν οὐκ ἔχει πλὴν φαρμάκων.