(no subject)
6 February 2015 05:19 pmOpiniones de fabula Bérénice Iohannis Racine versibus exscripsi. Vere, illius poesin amo, et tragoedias semper ac libenter lego, sed non puto hanc ex earum numero meliorem esse.
Versio latina (sc. oratione soluta) :
Etsi scio illam fabulam esse historicam / non credo Titum flamma comburi / amoris sine spe, amoris tragicae. / Tantus erat imperator, sed heros romanticus ? / Ille ! qui bello omnem Iudaeam perdomuit / et postea pacis tempore fecit Colosseum aedificari. / Populus eius non toleravit reginam prope thronum / sic Titus constituit, et, secundum Suetonium, / Romam eligans amores inlicitos abiecit : / « Berenicen statim ab urbe dimisit (Suet. Tit. VI)»
Quoique je connaisse que c'est historique, ce drame,
Je ne crois pas Titus dévoré par la flamme
D'un amour sans espoir, d'un amour tout tragique.
Il fut tant empereur, mais héros romantique ?
Cet homme ! qui en guerre subjuga toute la Judée,
Et plus tard, en paix, fit bâtir le Colisée.
Son peuple ne toléra point une reine près du trône,
Donc Titus décida, et, selon Suétone,
Lorsqu'il choisit Rome, jeta l'amour illicite :
« Berenicen statim ab urbe dimisit ».
Versio latina (sc. oratione soluta) :
Etsi scio illam fabulam esse historicam / non credo Titum flamma comburi / amoris sine spe, amoris tragicae. / Tantus erat imperator, sed heros romanticus ? / Ille ! qui bello omnem Iudaeam perdomuit / et postea pacis tempore fecit Colosseum aedificari. / Populus eius non toleravit reginam prope thronum / sic Titus constituit, et, secundum Suetonium, / Romam eligans amores inlicitos abiecit : / « Berenicen statim ab urbe dimisit (Suet. Tit. VI)»