Num ars vitam simulat ?
25 February 2012 10:38 amMane dum Euripidis fabulam Hyppoliti lego, repente sententia mihi mentem percussit : graecine antiqui, cum nuntios cladesve victoriasve nutiantes accepissent, saepius a spe destituti sunt ? Quoniam in theatro ac apud Homerum nuntius summa eloquentia loquitur, quam perraro cottidiane audimus.
Quid opinamini, O cari lectores, O caraeque lectrices ? Exempla III huius thesis proferam. Fingamus primum proelio pugnato militem quendam his verbis suo imperatori victoriam nuntiare :
Nihil mirandum. Conferamus tamen verba huius nuntii apud tragoediam :
Quis imperator velit illud nuntium recipere, si nuntium hoc audire possit ? Apud tragoedios, et morituri suaviloquenter orationem ultimam pronuntiant, tam pulchram quam sermonem nuntii ipsius. Recordemur horribilis mortis Hippolyti, cum taurus a Neptuno missus quadrigam evertit :
Etsi summus rhetor esset nuntius, non posset tali eloquentia Hippolytus saxis fractus loqui. Verisimiliter ita nuniasset :
Fortasse nuntius quidam verbis epicis sermonem suam fucaret. Iterum fingamus proelium saevum, post quem bellator quidam familiae sui commilitis occisum enunitare debet :
Quid opinamini, O cari lectores, O caraeque lectrices ? Exempla III huius thesis proferam. Fingamus primum proelio pugnato militem quendam his verbis suo imperatori victoriam nuntiare :
« Ἡ μὲν ἡμέτερα στρατία ἡτοιμάκει μάχεσθαι, ἡ δὲ τῶν πολεμίων οὔ. πολλοὺς ἀργείους ἐκτείναμεν, ὥστε οἱ λοιποὶ ἔφυγον. »
Nihil mirandum. Conferamus tamen verba huius nuntii apud tragoediam :
οἳ δ᾽ εἰς ὅπλ᾽ ᾖσσον · εὖ δέ πως προμηθίᾳ
καθῆστο Κάδμου λαὸς ἀσπίδων ἔπι ·
κἄφθημεν οὔπω τεύχεσιν πεφραγμένον
Ἀργεῖον ἐσπεσόντες ἐξαίφνης στρατόν.
κοὐδεὶς ὑπέστη, πεδία δ᾽ ἐξεπίμπλασαν
φεύγοντες, ἔρρει δ᾽ αἷμα μυρίων νεκρῶν
λόγχαις πιτνόντων.
(Euripidis Phoenissae 1466-72)
Quis imperator velit illud nuntium recipere, si nuntium hoc audire possit ? Apud tragoedios, et morituri suaviloquenter orationem ultimam pronuntiant, tam pulchram quam sermonem nuntii ipsius. Recordemur horribilis mortis Hippolyti, cum taurus a Neptuno missus quadrigam evertit :
ἐς τοῦθ᾽ ἕως ἔσφηλε κἀνεχαίτισεν
ἁψῖδα πέτρῳ προσβαλὼν ὀχήματος.
σύμφυρτα δ᾽ ἦν ἅπαντα: σύριγγές τ᾽ ἄνω
τροχῶν ἐπήδων ἀξόνων τ᾽ ἐνήλατα,
αὐτὸς δ᾽ ὁ τλήμων ἡνίαισιν ἐμπλακεὶς
δεσμὸν δυσεξήνυστον ἕλκεται δεθείς,
σποδούμενος μὲν πρὸς πέτραις φίλον κάρα
θραύων τε σάρκας, δεινὰ δ᾽ ἐξαυδῶν κλύειν ·
« Στῆτ᾽, ὦ φάτναισι ταῖς ἐμαῖς τεθραμμέναι,
μή μ᾽ ἐξαλείψητ᾽: ὦ πατρὸς τάλαιν᾽ ἀρά.
τίς ἄνδρ᾽ ἄριστον βούλεται σῶσαι παρών ; »
(Euripidis Hyppolyti, 1232-1242)
Etsi summus rhetor esset nuntius, non posset tali eloquentia Hippolytus saxis fractus loqui. Verisimiliter ita nuniasset :
αὐτὸς δ᾽ ὁ τλήμων ἡνίαισιν ἐμπλακεὶς
δεσμὸν δυσεξήνυστον ἕλκεται δεθείς,
σποδούμενος μὲν πρὸς πέτραις φίλον κάρα
θραύων τε σάρκας, δεινὰ δ᾽ ἐξαυδῶν κλύειν ·
« ΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑ
[ΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑ]*
ΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑ
ΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑ !»
(ibid, 1236-1243)
* 1241 delevit Scaliger
Fortasse nuntius quidam verbis epicis sermonem suam fucaret. Iterum fingamus proelium saevum, post quem bellator quidam familiae sui commilitis occisum enunitare debet :
ΑΓΓΕΛΟΣ ὦ γύναι, ἐπέμφθην σοι τὸν υἱὸν ἀγγελειν · τοῖς πέρσαις μαχόμενος ἔπεσεν.
ΜΗΤΗΡ αἰαί !
ΑΓΓΕΛΟΣ τολμηρῶς ἐμαχέσατο, ἀλλὰ βάρβαρον δόρυ τὸ κέαρ διεπέρασεν.
ΜΗΤΗΡ ἰὼ ἰώ ! ὦ τλῆμον !
ΑΓΓΕΛΟΣ ἐὰν πραΰνει τὰ δακρύματα, λέξω ὅτι ὁ σὸς υἱὸσ ἦν ἐυκνήμις.
ΜΗΤΗΡ ὠμοί μοι ! εἰ χαλκοθώραξ ἔφυ, οὐκ ἀπέθανεν !